TIPSY.MAZOWSZE.PL

Forum dyskusyjne
It is currently September 9, 2010, 5:34 am

All times are UTC





Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 
Author Message
 Post subject: Do panow "dziennikarzy"
PostPosted: 2001-01-08 12:09:30
Online
Registered User

Joined: 2001-01-08 12:09:30
Tak sobie czytam miesieczniki o grach z ostatniego miesiaca i z podziwu
wyjsc nie moge. Coz za ciekawe slownictwo ! Co chwila jakis obdarzony
tworcza inwencja "dziennikarz" stara sie trafic w gust mlodego pokolenia,
tworzac jakies jezykowe dziwologi. Kilka przykladow:
1) "Struktura". Pojawia sie nagminnie w znaczeniu "budynek". Oczywiscie
kalka angielskiego "structure" [=konstrukcja]. Brzmi kretynsko. Wyobrazmy
sobie zdanie "moja struktura ma jedenascie pieter". Urocze, nieprawdaz ?
2) "Ultymatywny". Znaczenie "dziennikarskie", od angielskiego "ultimate"
[=ostateczny]. Ostatnio widzialem w zbitce "ultymatywna obraza" [yeah !]
czyli obraza najwyzsza. Po polsku slowo to oznacza "dotyczacy ultimatum ;
majacy charakter ultimatum ; grozacy sankcjami" [cytat za KSJP].
3) "Binokulary". To mnie juz kompletnie oslabilo. "Binoculars" [=lornetka].
Co prawda mamy w polskim slowo "binokular" [ale nie "binokulary"]
oznaczajace rowniez lornetke lub mikroskop z dwoma okularami, ale nie jest
ono powszechnie stosowane [w odniesieniu do lornetki].
4) "Patetyczny". To juz prawdziwa mania, dotyczaca nie tylko pism o grach.
"Pathetic" [=zalosny], w polskim "patetyczny" to "wzniosly ; uroczysty".
Wedlug "dziennikarzy" zdanie "Mazurek Dabrowskiego to patetyczna piesn"
oznacza "Nasz hymn to smieszna i zalosna piosnka".
Tyle dokonan naszych gierojow slowa pisanego. Mam wielka prosbe do szefow
redakcji - kupcie Swoim podwladnym spozniony prezent - slowniki jezyka
angielskiego i polskiego.
I uwazajcie - dyslektycy nie spia.
Grzesiek.






Top
 Profile
 
 Post subject: Do panow "dziennikarzy"
PostPosted: 2001-01-08 12:23:23
Online
Registered User

Joined: 2001-01-08 12:23:23
Tja, smutne to jest, podejzewam ze to wyciagi z pism o grach komputerowych,
ktore ja przestalem czytac kiedy okazalo sie ze ludzie tam piszacy maja
mniej lat ode mnie a ich poziom intelektualny - ocenialem po tresci
artykulow i (w szczegolnosci) sprawanosc wladania piorem jest zalosnie
niski. Gdziez sa te czasy kiedy do tychze gazet pisali ludzie pokroju Jacka
Piekary (czlowiek, ktory popelnil kilka ksiazek i opowiadan fantasy). Teraz
zatrudnia sie tam mlodziez (?) zapewne majaca problemy z pisaniem wypracowan
do szkoly. Oczywiscie uogolniam, sa tez i ludzie potrafiacy pisac, bez
obrazy :). denerwujace jest wlasnie to zastepowanie polskich wyrazow kalkami
z jez. ang.
pozdro






Top
 Profile
 
 Post subject: Do panow "dziennikarzy"
PostPosted: 2001-01-08 12:34:19
Online
Registered User

Joined: 2001-01-08 12:34:19
> 2) "Ultymatywny". Znaczenie "dziennikarskie", od angielskiego
"ultimate"
> [=ostateczny]. Ostatnio widzialem w zbitce "ultymatywna obraza"
[yeah !]
> czyli obraza najwyzsza. Po polsku slowo to oznacza "dotyczacy
ultimatum ;
> majacy charakter ultimatum ; grozacy sankcjami" [cytat za KSJP].

W oryginale (czyli Escape from Monkey Island) bylo Ultimate Insult...
Autor sie zasugerowal... Zreszta polecam cytat w mojej sygnaturce :)))
--
Cubituss          cubit...@gry.wp.pl
ICQ 44864046
Ostatnio grane: ADOM, Fallout 2
"I tyle, chociaz jesli zastanowic sie nad tym glebiej, to nie ma
potrzeby, aby czegos wiecej." - recenzja EfMI, Secret Service 86






Top
 Profile
 
 Post subject: Do panow "dziennikarzy"
PostPosted: 2001-01-08 12:40:22
Online
Registered User

Joined: 2001-01-08 12:40:22
ha, a co powiesz na to: przegladajac gazety znalazlem jakies pismo, ktore obok
nazw oryginalnych podaje ich uproszczona transkrypcje fonetyczna. wpadlem na
to nie od razu - myslalem, ze to jakas literowka albo zart albo cos innego,
ale pojawialo sie za kazdym angielskim tytulem. z wrazenia o wlos kupilbym to
cos. ale mi przeszlo.
--
+---
| jarek bakowski       nie mozna wygrac. nie mozna przegrac.
| bakow...@pg.gda.pl   nie mozna nawet wycofac sie z gry.
+---






Top
 Profile
 
 Post subject: Do panow "dziennikarzy"
PostPosted: 2001-01-08 12:32:54
Online
Registered User

Joined: 2001-01-08 12:32:54
"Grzegorz A. Wieczorek" wrote:
> Tak sobie czytam miesieczniki o grach z ostatniego miesiaca i z podziwu
> wyjsc nie moge. Coz za ciekawe slownictwo ! Co chwila jakis obdarzony
> tworcza inwencja "dziennikarz" stara sie trafic w gust mlodego pokolenia,
> tworzac jakies jezykowe dziwologi. Kilka przykladow:
> 1) "Struktura". Pojawia sie nagminnie w znaczeniu "budynek". Oczywiscie
> kalka angielskiego "structure" [=konstrukcja]. Brzmi kretynsko. Wyobrazmy
> sobie zdanie "moja struktura ma jedenascie pieter". Urocze, nieprawdaz ?

Uzywana raczej w znaczeniu "infrastrulktura w obrebie gry". Zgadzam sie ze to
nie najszczesliwsze slowo ale jest juz w slangu gracza, podobnie jak solucja,
tipsy (ktory to oznacza przeciez albo sztuczne paznokcie do nalepiania albo
napiwek :)) itd. itp.
> 2) "Ultymatywny". Znaczenie "dziennikarskie", od angielskiego "ultimate"
> [=ostateczny]. Ostatnio widzialem w zbitce "ultymatywna obraza" [yeah !]
> czyli obraza najwyzsza. Po polsku slowo to oznacza "dotyczacy ultimatum ;
> majacy charakter ultimatum ; grozacy sankcjami" [cytat za KSJP].

Pelna zgoda.
> 3) "Binokulary". To mnie juz kompletnie oslabilo. "Binoculars" [=lornetka].
> Co prawda mamy w polskim slowo "binokular" [ale nie "binokulary"]
> oznaczajace rowniez lornetke lub mikroskop z dwoma okularami, ale nie jest
> ono powszechnie stosowane [w odniesieniu do lornetki].

W sumie zgoda, dla mnie binokular to cos z dwoma dynksami  (oularami)do
patrzenia, ew. z dwoa obiektywami :). Formalnie rzecz biorac lornetka pod to
podpada az dwukrotnie, w praktyce to powinno sie toto tepic.
> 4) "Patetyczny". To juz prawdziwa mania, dotyczaca nie tylko pism o grach.
> "Pathetic" [=zalosny], w polskim "patetyczny" to "wzniosly ; uroczysty".
> Wedlug "dziennikarzy" zdanie "Mazurek Dabrowskiego to patetyczna piesn"
> oznacza "Nasz hymn to smieszna i zalosna piosnka".

Moja obsesja :). "Don't kill me!!!" "Don't be a pathetic, men!" (Nie zabiajaj
mnie... Nie badz patetyczny, czlowieku [a czlowiek wlasnie tarza sie u nog
killera :)]
> Tyle dokonan naszych gierojow slowa pisanego. Mam wielka prosbe do szefow
> redakcji - kupcie Swoim podwladnym spozniony prezent - slowniki jezyka
> angielskiego i polskiego.
> I uwazajcie - dyslektycy nie spia.
> Grzesiek.

No coz, nie generalizowalbym - to raz. Dwa, ze z calym szacunkiem: branzowe
pisma o rach  to mimo wszystko NIE jest miejsce, gdzie nalezy oczekiwac bardzo
literackiego ejzyka polskiego. Choc naturalnie - nie wolno przeginac. to fakt.
--
Smuggler
 ***
Zeby tak mi sie chcialo, jak mi sie nie chce...
 ***
--
Moja poczta jest zawsze ze mna - e-mail przez WWW - http://rubikon.pl






Top
 Profile
 
 Post subject: Do panow "dziennikarzy"
PostPosted: 2001-01-08 12:51:22
Online
Registered User

Joined: 2001-01-08 12:51:22
hi
> Autor sie zasugerowal... Zreszta polecam cytat w mojej sygnaturce :)))
> "I tyle, chociaz jesli zastanowic sie nad tym glebiej, to nie ma
> potrzeby, aby czegos wiecej." - recenzja EfMI, Secret Service 86

ktoz e madre slowa napisal ? autor ! autor !
please send reply to:
majkel(SPAM-NO-MORE)@valhalla.com.pl
http://www.majkel.mds.pl






Top
 Profile
 
 Post subject: Do panow "dziennikarzy"
PostPosted: 2001-01-08 12:51:14
Online
Registered User

Joined: 2001-01-08 12:51:14
in article 93c8v6$ll...@sunrise.pg.gda.pl, Jaros/law B/akowski at
bakow...@pg.gda.pl wrote on 1/8/01 12:40:
elo
> ha, a co powiesz na to: przegladajac gazety znalazlem jakies pismo, ktore obok
> nazw oryginalnych podaje ich uproszczona transkrypcje fonetyczna.

nawet sobie nie wyobrazasz, jak wielu graczy nie ma pojecia, jak wymawiac
tytuly gier. juz kiedys pisalam o grach "rabinow siks", "final fantasty(k)"
albo "solej rive" (z akcentem na "e") i paru innych perlach wymowy. Moim
zdaniem warto nauczyc naszych kochanych graczy chocby poprawnej wymowy,
jesli nie jezyka obcego.
pozdro
Anek






Top
 Profile
 
 Post subject: Do panow "dziennikarzy"
PostPosted: 2001-01-08 12:55:45
Online
Registered User

Joined: 2001-01-08 12:55:45
> albo "solej rive" (z akcentem na "e")

ja durny jestem ale nie moge faken tego przeczytac :]
--
pozdrawiam,
____________________________________________________________
Tomasz Domanski email: tdoman...@fogra.com.pl  uin: 27666728
...................... www.ala.prv.pl ......................






Top
 Profile
 
Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 




 Topics   Author   Replies   Views   Last post 

Who is online

Users browsing this forum: kri,lumarcin,ikiiki,Lukasz Kalbarczyk,Juliusz 'Julas' Gonera, prezenty and 7 guests


New posts New posts    No new posts No new posts    Announce Announcement
New posts [ Popular ] New posts [ Popular ]    No new posts [ Popular ] No new posts [ Popular ]    Sticky pozycjonowanie
New posts [ Locked ] New posts [ Locked ]    No new posts [ Locked ] No new posts [ Locked ]    Moved topic Moved topic
You can post new topics in this forum
You can reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group - Pozycjonowanie